杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24760|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!1 F% n: s2 p$ `* i$ R+ |9 j$ j
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 5 Z6 v) v* I  x( e- ?& J# o, v

6 Z! Q# m+ j8 ?3 N8 I今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 ]) `3 P5 {8 R6 M1 G! l  O1 w! [' b, D1 L/ w
Un signe, une larme,  
8 d) a' ?5 k/ B! ^& t面对暗示泪成行,
  ! u4 b3 I; o8 o5 K) [* K4 r% P8 c
un mot, une arme,  * X; \4 ]9 S0 C# I6 c0 V) z+ M; z
听话听音心已伤,  " n+ \7 Y9 n( T) F
nettoyer les etoiles  6 M2 B/ L; _/ v! h9 m
可怜春心枉陶醉,  " j+ h( h. [0 I5 r5 [; A; z: D5 o
a l'alcool de mon âme  # Q9 `! i+ ?! z) \
清心拭泪抚情殇。
- w2 r9 @* X: OUn vide, un mal  ; H0 s- ~% S! U4 ~0 }& [
阵阵空虚成悲伤,  % i+ n( |3 J0 o3 |! R! j3 L! ~
des roses qui se fanent  
# D* _% D; D: x/ C朵朵玫瑰已凋相,  % P; {( Y  D5 o2 N6 b! x
quelqu'un qui prend la place de  
, M: e& p& V4 g4 K: w7 d可叹帅哥作异梦,  
9 R7 y) ]; k+ O! dquelqu'un d'autre  # R/ `$ F2 j1 m( H: n
移情别处负心郎。  
7 G1 `5 o4 N5 a, h! FUn ange frappe a ma porte    j( n6 L$ E) s8 z. k# Q4 k
天使欲敲我心房, " Y$ j7 z$ D% f+ t6 v, }& L
Est-ce que je le laisse entrer  
/ l0 u2 W: h" H% {1 L  M: C是否开启费思量。  
4 P4 y/ m) F5 o, a3 G2 ECe n'est pas toujours ma faute  
9 S) w8 k& h6 n, c& @纵然往事消如烟,  
% Z% @1 K( u$ W' i  W* i  nSi les choses sont cassees  
  x- U' ?$ |8 l5 ~! o9 V岂能怨错在我方。 , E& B3 O) a- a, _
Le diable frappe a ma porte  
! v0 Z% k" ?" }* D  S" q' ^- }: p/ B魔鬼亦敲我心房,  
2 @( W8 u; A( c$ A6 Z8 GIl demande a me parler  
' R' W5 U- y% B$ P信誓旦旦诉衷肠,    ~4 |! O; y5 Y! v6 v9 M" K
Il y a en moi toujours l'autre  
' y" I; @0 [5 V% t, t& i9 w在我眼中都一样,    [- D& P7 W. Y: [: J; ~, t7 @
Attire par le danger  
# B9 C% j2 l. ]$ K3 F: ^皆如虚情负心郎。 / `- @# q0 |% p; q1 n  ^
Un filtre, une faille,  7 z3 ?8 o: F# L) R) [6 a9 U
次次经历遭心伤,  $ x# {! N% o6 k5 L2 M
l'amour, une paille,  
  K& H# c. J4 R7 @5 K/ k3 o次次恋爱遇痴郎。  + {5 ~/ W. A* o1 n5 H# r4 V& m) r  x! Z
je me noie dans un verre d'eau  ! c( h7 M. j6 K2 K% {
手足无措苦惆怅,  
0 X( I) w8 v9 B% \5 j2 s4 Tj'me sens mal dans ma peau  + f9 \! x5 [9 i1 _5 c" t$ l
长歌当哭断柔肠。
# r2 g0 ^+ R- B- nJe rie je cache le vrai derriere un masque,  4 @' h- v) \3 S3 U
笑傲人世弃虚妄,  1 {9 r1 D3 z% x" x3 D# t
le soleil ne va jamais se lever.  * k: ]. C9 S$ G' w0 G
心中太阳未露光。 4 v6 w0 E- Q% Z/ x
Un ange frappe a ma porte  5 h6 }2 d/ x) e$ i* s9 c  a
天使欲敲我心房,  
3 v+ `$ o% B) P2 VEst-ce que je le laisse entrer  
, z: l9 o- a) q# @/ G: ?- H4 c' B是否开启费思量。  ' j- [. k- ~8 K: u+ {! I% F, m9 b; w$ C
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 m' l9 C4 L  I纵然往事消如烟,  
. f5 }" K* M; ~2 c4 aSi les choses sont cassees  
. B0 F: R# Y% E0 `3 K/ y: n岂能怨错在我方。
5 {/ K. j. h8 |4 Z5 D. ?Le diable frappe a ma porte  : h3 |6 _* ~0 ]) w4 L
魔鬼亦敲我心房,  
4 D/ g# u" ~, o& J0 t. i" RIl demande a me parler  
' t: j3 y2 z3 j信誓旦旦诉衷肠,  0 t0 p4 A# R0 \7 l! |, U' [
Il y a en moi toujours l'autre  ; x- `; }2 q+ m: d6 W3 n. x
在我眼中都一样,  / ]% t; R9 k  E( I2 u
Attire par le danger  
: v0 K6 S8 u$ Z皆如虚情负心郎。 ' g0 q- X' m5 a; S
Je ne suis pas si forte que ça  
3 m- C- X. J0 E生性并非志刚强,6 X8 e& g' s5 |. H2 o) R) u# p
et la nuit je ne dors pas  ; j, H; R3 `  l2 J
辗转难眠夜漫长,
( n. j) i# {. t: \& Ktous ces reves ça me met mal,  2 |/ l! D" `& J8 y& O' C  j
历历往事把我伤。  
7 P' Y" V) @/ [4 |% `1 m5 ^Un enfant frappe a ma porte  
( A1 v5 m0 Z# v一位帅弟敲心房,  
: X# f9 s' B# Y- h) T( Q+ fil laisse entrer la lumiere,  
  y- X+ S6 i% }射进一丝希望光,  
3 u9 V1 Q' |4 q, k( v+ dil a mes yeux et mon c&&39;ur,  # w1 y9 ]2 E+ C9 B* J( _5 c/ |
目眩心颤山海誓,$ b& u: m  f9 L$ ]$ t
et derriere lui c'est l'enfer  
) E( s5 B3 Q; z/ |: x风月过后梦一场。
- g' I! x6 x. O: y! Y  `' {0 Z/ oUn ange frappe a ma porte  ' a8 K9 B& A9 ?
天使欲敲我心房,  
% q+ t8 g9 M9 mEst-ce que je le laisse entrer  0 ~* ?, S: q5 Y7 I- o) l  O9 y
是否开启费思量。  : |1 e; M  r& o* \" e. t' P. \1 W
Ce n'est pas toujours ma faute  ( c* N! [! I- N5 Z" Y
纵然往事消如烟,  " ^$ y. R. N# h$ X
Si les choses sont cassees  
7 E) `3 \. K% H1 V; c岂能怨错在我方。  6 r+ v3 ^( O/ l* Y2 h/ i6 u/ A
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 O; ?) b6 g7 l纵然往事消如烟,  / R) L* f+ k4 C* {; }) }, l
Si les choses sont cassees  
$ ]/ G1 K: Y1 H: o2 N2 ~. Z岂能怨错在我方。2 U& ?! a; M/ L; j  b* }$ A
Ce n'est pas toujours ma faute  + v: X) D/ G# n. M/ a. a6 C
纵然往事消如烟,  
9 F( x* r" s0 h) K5 hSi les choses sont cassees  
" Z& N8 r, i* M$ Z0 t5 Z岂能怨错在我方。

; `, X' ^" ?" v% e  F) M# h* y这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-16 16:38 , Processed in 0.051271 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表