|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ R9 m& K* x _4 P2 C6 x9 T
# `1 E, D( _/ V z" {. Z+ F V
0 u: t/ M. b; I' H. h# J# b! D% J2 d英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ m+ w- ?1 l" Y
1 C1 t/ h" r" R1 Y9 z0 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 z2 E0 ^. ?6 }, n$ X% j1 h9 G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 V. `7 [% {! |4 z# KWe're this close together, just this bit close together,
' ~, w8 m% u! W$ R8 s, R
# d3 c8 K7 Z, u+ F# g* Y4 Xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % H+ |$ T( _1 \5 ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; N3 n+ K8 ~( }7 R4 j6 j8 UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. q1 f; n- |7 L7 G" S7 i
7 l8 o$ A6 [7 g3 q% v; H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' A: z. Z- W& R- f- r; V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! m# }. ~2 u/ J8 q7 Q8 }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& B+ K7 @1 C1 ~5 h4 d" r+ @. [5 M3 E- O3 m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ @: ~/ [& Y1 T8 L! Y3 j nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# G- G( t; m: a hDon't know why, and I never understand that.
8 t3 e/ V6 `6 L) X
: |1 `5 H5 @% z
$ P" E6 G6 y& ]7 h/ e3 x3 B) f; `& z2 m3 [) P) h1 ?1 V U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' @3 V9 B* w3 Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; `3 W3 P$ F" K n C$ MJust only a inch, but it seems so far.
3 |+ ] B% o; M! \9 G+ T$ _& K
& x- @6 x6 u* t% y9 p( Z wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# ~9 y1 s. r/ \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 d; Y( a0 l: Z+ V( ^ S QHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ q& u. N3 k) W& L1 b x2 }) D- z( T- _7 O% |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , o) b6 f/ P9 @! o2 x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 U) M0 s3 A' ^6 y7 \. `$ B) R
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 O% _: B( C/ \) ~: T
2 n7 h6 S$ V: A1 R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. r, X' g* O9 y9 gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# e! K% b, W4 z8 z* X E& PHowever close to you, it's like without you.
0 }* q1 s) l5 i1 v' `% B8 Q: f3 K7 f9 i4 p* B, `2 B7 k1 ]
+ }8 U3 W) _7 E- W2 C0 p5 o
( i, \( W! g! m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา M+ T9 L5 [( @, D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 Q' T8 p. D- r" |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ L, i' U4 Q: A5 e, A. u4 L+ }2 K6 E6 C3 n. r% j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 Y+ i8 J# B% f! A4 p0 Y, n! S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# L- B* Z8 | `5 v ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 X; f* [7 e* S+ p
+ }7 ]( T+ R2 ]2 hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ Y, O) d! _- v, |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 Q% C" }( |9 x( X
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 U" ?( { y* d$ @) M D9 j; x6 x7 U9 d0 \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ I+ b3 _. F* D# W8 _6 C; \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 R& _ Q) G8 |, I2 S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 k) p8 x# m6 w) j. ^& u1 X q: J
4 `* d5 f( s% d; ^' N/ w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 S' a! I# Y% Q9 M9 X1 n* k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 H+ A9 k1 y- o* S/ i) A K& k
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 c* p- m. R5 l
$ L7 x+ b$ s% b6 s- O* \5 |9 s# W- b& Q
6 V& C7 e; B0 s3 P( k
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * K% ^! z# |( O L3 k/ [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; ?/ t% C2 R- k, E; O8 TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 E, J/ f& p7 Z( \3 d$ `* a$ m" G# M& T+ }4 O6 E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 \# o& l' B( i. C6 F( k, E& V8 v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! O C2 U( e$ D c+ h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! A2 y0 Q" q) w. b% i' p" x
+ ~/ N$ Y6 o/ {% q; }5 zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - h, J$ M6 C" n. ]2 q, y/ S, m/ O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ G# U1 a, r, B' ?+ ]8 b
I only ask to have you to be like the same person as before.8 b" I1 c4 \" }5 W* e" C
( _5 X% z. {$ l' W1 b) d `$ q5 {4 O8 G3 c
' T! k/ |* W6 r* K3 @: [5 l/ _ fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ Q% ], Y* i. j& z0 eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 C2 a+ v% t1 @* a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 o, E4 p$ s: v( [2 ]( t
& ~; F$ P$ i3 ?2 b$ p: Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 f6 e* g! O% _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% b0 A' N' k( Z0 oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( y; k) \, d1 c( B7 e2 O' |2 ^5 N! U- w( K2 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" |% T6 F: B& h4 }0 I8 f5 Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 A+ s. v* M4 g! {
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( B3 p s0 D: U/ ?* T0 x" M) e
$ P) b/ \* ]5 F' d* M( a0 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" i( l- ?; q) f7 S) \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , b6 H" S& q7 K! z0 v1 N A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 A" R4 C% r; G7 A1 ^. }- I v; E% x/ H$ a* i$ G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 L# c. |2 j- Y: Q: zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - V2 U% z# A& C3 y& `4 C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
J9 y- M3 }6 d* c
! B, N5 ]$ K7 \) f( }; V) C8 N! fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 i! N' f/ `; M' |2 t
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' x% v' H% P9 U' k) s
That you don't love me in one word would suffice... |
|