|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- U x3 J" m/ N9 e3 ~" n* M, O9 \( G; [
" w" `; C% K0 x5 {6 `7 o" z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 B! F1 f0 t3 n8 S4 f5 q# p3 _( H/ f# c1 a; X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & Y9 a. z9 p$ I/ ` U3 P
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: R6 v' d" {5 I: Y8 ~We're this close together, just this bit close together,
, j' I8 X- @; t$ q5 S, f% Z2 U9 {, {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, N% _) t. h: Z# i( s; Q; ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 K3 G$ R# z0 U: t9 U* P; y! k5 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' J, [" T; y# m9 A1 R% k
, o- X1 @- Z# M9 y. ~$ l
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " |" g. q; o/ [* u# O0 W! A: P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! q' O4 o9 E' Q$ ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: A3 I# M- J+ f% b$ @+ m6 a% N* Z7 w! ]3 i5 K; i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
a( C5 p! M, Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 \; l0 D; T4 |( R% V+ a
Don't know why, and I never understand that.
' ^3 ]9 u( s8 t5 b# O
2 b$ \$ Y) ~1 V$ }4 H! s
7 s% w. m$ v! Z# a/ V" V. Y9 g6 d, |& x2 }5 L
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 y1 D/ E) d2 p: m# [9 j9 ]; f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" ]& E9 \/ R9 V' Y( b/ v7 KJust only a inch, but it seems so far.( V2 B4 v/ _6 l
; v9 T8 i2 m% F! z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! N& D c9 j/ p8 D, zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 f! Z4 P# X( Q. A8 m& cHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 n$ K Z* K3 K) T Y5 @
) v- B! Y, h# S8 F* ^' X0 h) Y; lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# J9 j. Z8 i9 K: d {, Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " W& a4 U6 r+ E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 R6 u* R/ s4 z0 i2 V6 Y k) s. o6 g% ]1 x9 m, V- C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" E4 ]. Z+ Q& R/ z8 W9 ]5 gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 a# g/ G0 J! t5 M1 O
However close to you, it's like without you.9 r$ O( F3 {. @0 r$ Z! c+ _
) z! l/ l' I. c9 Q( d" ?8 T; W7 I! x% `4 w# {
% M2 `7 U( G0 l9 x2 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: {8 I3 z7 u5 N$ q( l5 Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 I8 r- L. n) w' s4 e* G& r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! R2 H7 k9 x; T6 I* t" N
+ a8 {, r0 t2 U3 Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & S8 @& T# l0 T8 y/ U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , Q: M2 r& H4 y, L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) ?0 R/ D% u. }5 F5 |' K6 ]/ K- H+ M
& B) h; Y! J6 v- k6 u# D7 u$ ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย \% Y5 `8 M: r9 K' Z; N. v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' ^. z! [' ~/ Y8 c' x
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 \9 r2 B2 C1 Y% F
# w" f9 R* C% u* U( S( iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / U, U- K) B" x$ y# x7 x( s* a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; C- x! P* F1 D; B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 `% Y; b3 H2 Z( ]9 | G5 @: p' J6 p/ g( U* p7 }: z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) K, w0 c+ D8 R1 P' vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 d. u5 ?+ O t' M LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 Z" o$ ^0 f( [! t2 R
P |5 k- A9 f2 A, p: a
/ M9 f# b/ {9 F1 r% ]2 h, f: F2 s* K8 ^& ~" n3 E
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) k3 R8 Y& A8 I6 t/ P2 g3 o5 Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 p2 \7 n. ^+ t! h4 s) O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: h3 P" Z+ `7 u$ {
% k! j2 v" m \' t6 I% k7 Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 l2 N5 n* s& |5 ?" {; x/ W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " ^$ i% C% ]" O3 t0 V* h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) _6 y% D) ]' o/ j' h- u: n: [
* ?* Z# e$ b& P! G, e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % f( j4 y/ ?. ^2 g w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- t7 F$ \: X: C3 J& _3 \- BI only ask to have you to be like the same person as before.1 H) W8 p i* d$ M1 b8 V
% t' H4 o4 P& s% q6 Q; _$ f5 E# A1 n" F
- |+ {5 V9 L' z+ ]
# V/ ]# b# w9 r2 E3 H0 A, k cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, d# Y) t; M {9 x) T* }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" v% g$ C. N9 x7 ~7 O0 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% `( a v& K8 |
% b1 G% H% r+ u) a U; Y6 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 U9 o } D3 G+ {+ O b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! r" S6 N+ S6 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* i$ e0 K( m+ _. o$ g. _4 M
0 h( C# G) c. {) u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * ~& D' d1 ?# ~7 p; i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" T8 r8 t1 P3 {% ~2 \You wanted to revenge, and to torture me till death,
. ?8 L2 n8 C3 Q( T
) K$ i( y. |$ t E( Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - N N( }1 \2 t8 S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : M8 S2 ]6 a F, [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& t ?2 @4 V: [8 L
5 Y j& v( y2 w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : j% t0 _( w2 s- ]5 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 c/ l% V; u5 F5 t3 o4 D% ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 h! }! ` r, t2 E. X- ^. h8 ~# s. p
8 a+ A7 t5 u! h" Q% A; W# x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # |2 h8 b1 Y3 b6 {6 k T
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 s, o( m/ P( z+ ?% }6 [That you don't love me in one word would suffice... |
|